©Альманах "Еврейская Старина"
   2025 года

Loading

Рассказ написан на грани документального реализма и фантасмагории. При его создании автор использовал научные источники, но не преследовал цель воссоздать биографию пророка Мани или манихейское вероучение.

Александр Орфис

ИСТОРИЯ ЕГО ПЛОТИ[1]

Посвящается Полинe Лихтшайнхоф
талантливому писателю и прекрасному человеку

И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.
И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи,
и написано на нем: „плач, и стон, и горе“.

Книга пророка Иезекииля / Глава 12 / Ст. 9-10

Александр Орфис

* * *

Я — мар[2] Курбик[3] Мани Хайа,[4] рождённый Мариам-иудейкой от Патика-парфянина.[5]

Народ матери моей. Народ великий, народ державный. Но пришёл Помпей-злодей, сокрушил царство иудейское — и обессилил народ моей матери. Народ отца моего. Народ великий, народ державный. Но пришёл Ардашир-злодей,[6] сокрушил царство парфянское[7] — и обессилил народ моего отца.

А мои родители бежали со мной из Ктесифона[8] в устье Прата,[9] реки великой, и нашли убежище в селении совершающих омовения, именуемых также элькесаитами,[10] по имени пророка их Элькесая. В этой общине я жил до двадцати четырёх лет.[11] Но затем показались мне туманными учения совершающих омовения, а обряды их неразумными и поведал я эти мысли отцу моему, Патику-парфянину. Он же строго взглянул на меня и молвил: «Над чужими путями не глумись, но свою дорогу ищи!»

Тогда я оставил общину элькесаитов, удалился в пустыню сирийскую и блуждал там, томимый жаждою телесной как и духовной,[12] двадцать шесть дней. А на двадцать седьмой день явился мне Вестник шестикрылый[13] и молвил: «Не сотвори зла сам, и других тому-же учи!»

Окреп я духом, вернулся к людям и встретил дровосека, собиравшегося срубить пальму.[14]

Но я вырвал топор из рук его и молвил: «Не сотвори зла!». Дровосек воскликнул в гневе великом: «Безумец, ты достоин смерти!» Тогда явился ему Вестник шестикрылый. Дровосек пал перед ним на колени, а мне сказал: «Иди с миром, блаженный!»

А после встретил я юную и прекрасную деву, облеченную в порфиру и багряницу, украшенную золотом, драгоценными камнями и жемчугом, а на главе её венец из двенадцати звезд.[15]

И молвила дева:

— Имя моё Надира.[16] Я — царевна и пророчица. Вижу в тебе кровь парфянскую!

И был мой ответ:

— Не отрекаюсь от народа отца моего.

И молвила дева:

— Тогда раздели со мной поле брани и ложе любви.

Вместе пришли мы в Хатру, город великий, город крепкий.[17]Там возвестила Надира-пророчица:

— Свергнем иго персидское, восстановим царство парфянское и станем снова народом великим, народом державным!

Тогда подняли парфяне, ведомые Надирой-пророчицей, мечи против персов, не различая виновных и невинных. Однажды схватили они одного малого отрока и решили бросить его в костёр. Но я тайно вывел отрока из темницы парфянской и скрыл его в надёжном убежище. Проведала о том Надира-пророчица и воспылала яростью:

— Зачем ты спас выродка персидского?

И был мой ответ:

— Не сотвори зла!

Тут вскричала Надира-пророчица:

— Вижу в тебе кровь иудейскую!

И был мой ответ:

— Не отрекаюсь от народа матери моей.

Надира-пророчица воскликнула в гневе великом: «Безумец, ты достоин смерти!»

Тогда явился ей Вестник шестикрылый. Надира-пророчица пала перед ним на колени, а мне сказала: «Иди с миром, блаженный!»

Покинул я стан парфянский и ушёл назад в Хатру, но прежде отпустил отрока персидского. Он же сказал на прощание:

— Имя моё Картир. Никогда я тебя не забуду.

А затем подняли персы, ведомые Ардаширом-злодеем, мечи против парфян, не различая виновных и невинных. Покорили они Хатру, город великий, город крепкий, пленили Надиру-пророчицу и надругались над ней, и погубили её, и дитя в её чреве, от меня зачатое. Я же бежал от погибели в державу тадморскую,[18] где излечил от тяжкого недуга царскую жену Зенобию.[19] Так сошло благоволение царя Одената[20] на меня и учение моё.[21] Но племянник его, Меоний, в сообществе нескольких прислужников, убил своего дядю во время большого празднества.[22]

Проведала о том Зенобия-царица и воспылала яростью:

— Какой смертью казнить убийц?

И был мой ответ:

— Не сотвори зла!

Зенобия-царица воскликнула в гневе великом: «Безумец, ты достоин смерти!»

Тогда явился ей Вестник шестикрылый. Зенобия-царица пала перед ним на колени, а мне сказала: «Иди с миром, блаженный!»

Вскоре настал день, когда ушли из мира живых отец мой Патик-парфянин и Ардашир-злодей. И воззвал я к новому царю Шапуру:[23]

— Дозволь мне проститься с отцом моим, как ты со своим простился!

Шапур же вопрошал:

— Будешь ли проповедовать учение своё в державе персидской?

И был мой ответ:

— Нет у меня иного учения кроме «Не сотвори зла»!

Шапур же вопрошал:

— Может ли парфянин не творить зла персам?

И был мой ответ:

— Не отрекаюсь от народа отца моего, но перс праведный мне ближе парфянина нечестивого!

Шапур же постановил:

— Прийди, живи и проповедуй!

Так сошло благоволение царя Шапура на меня и учение моё.

Последующие годы я провел, сопровождая Шапура его в свите — вплоть до самой границы царства ромеев.[24] И стало учеников моих: двенадцать магистров, семьдесят два епископа, триста шестьдесят пресвитеров, избранников многие тысячи, а слушателей как песок на берегу моря.[25] И все они сперва учили: «Не сотвори зла!», а затем над чужими путями глумиться стали — и писания гнусные по рукам пустили: «Не сотворяем зла мы, люди истинной веры, а только иноверцы окаянные, а более всех иудеи проклятые. Ибо они схватили Сына Божьего, осудили Его беззаконно в собрании, приговорили неправедно, хотя Он не согрешил, подняли на древо крестное.[26] Говоривший с Моисеем, с иудеями и иереями, является архонтом[27] Тьмы.[28] Сотворим же дело доброе и праведное: очистим землю от иудеев богопротивных!»

Так пришла тьма, когда я ожидал света, и пришло зло, когда я чаял добра.[29]

Я же не убоялся зла[30] и отправился рвать и жечь писания нечестивые, но не изгнал тьму, а только опалил ладони. Тогда возвёл я хулу на Вестника, и на Пославшего его, и отрекся от учения безумного «Не сотвори зла!».

Вскоре ушел из мира живых царь Шапур. Новый же царь, Бахрам[31], велел меня под стражу взять и во дворец привести.

Во дворце же узрел я царя, а по правую руку его мобед-мобедана[32] и приветствовал их. Но мобед-мобедан вскричал:

— Имя моё Картир. Не забыл я тебя, выродок иудейско-парфянский!

И был мой ответ:

— Я — мар Курбик Мани Хайа, рождённый Мариам-иудейкой от Патика-парфянина, не отрекаюсь ни от народа отца моего, ни от народа матери моей!

А Картир злобнo рассмеялся:

— Иудеи, и буддийские жрецы, и брамины, и назареи,[33] и христиане, и мандеи, и зиндики[34] в стране разбиты, их идолы повержены, убежища дэвов[35] разрушены, обители богов[36] воздвигнуты.[37]

И был мой ответ:

— Не сотвори зла!

Картир воскликнул в гневе великом:

— Безумец, ты достоин смерти!

Тогда явился ему Вестник шестикрылый, но Картир прогнал его, вопя: «Изыди, Ахриман![38]»

Тут царь Бахрам вскричал: «Ты оскорбляешь чувства верующих и унижаешь их человеческое достоинство!»,[39] ударил[40] меня посохом, и велел уморить в темнице голодом, холодом и цепями.

И было учеников моих: двенадцать магистров, семьдесят два епископа, триста шестьдесят пресвитеров, избранников многие тысячи, а слушателей как песок на берегу моря.

Но никто из них не пришёл ко мне на помощь, хоть и взывал я двадцать шесть дней[41] в отчаяньи великом: «Почему вы меня покинули?»[42] А на двадцать седьмой день, в одиннадцатый час остановилось дыхание моё и язык мой запечатался навеки.

Беззаконные же перенесли гнев на тело моё. Они отрубили голову мою и подняли её перед входом в царский дворец, тело же бросили на пожрание псам и птицам.

Но пришла мать моя Мариам-иудейка и с ней многие из соплеменников её и тайно погребли плоть мою по обычаям народа иудейского, от которого я никогда не отрекался.

Примечания

[1] Заголовок (сильно повреждённой) биографии пророка Мани, более известной под названием «Кёльнский кодекс».

[2] Господин, учитель, наставник (арам.).

[3] Благодетель (парф.) Настоящее имя пророка Мани, известное из христианских источников.

[4] Живой (истинный) мудрец (арам.).

[5] В 216 году н. э.

[6] Основатель и первый правитель персидской империи Сасанидов.

[7] В 227 году н. э.

[8] Родной город пророка Мани. Столица парфянской, а впоследствии персидской империи.

[9] Ефрата.

[10] Иудео-христианское движение в поздней античности.

[11] Согласно «Кёльнскому кодексу»

[12] Отсылка к стихотворению Александра Пущкина «Пророк».

[13] Отсылка к тому-же стихотворению.

[14] Далее следует художественная обработка эпизода из «Кёльнского кодекса».

[15] Авторская контаминация двух (диаметрально противоположных по смыслу) библейских цитат — Апокалипсис 17:4 и Апокалипсис 12:1

[16] Полулегендарная царевна города Хатра, последнего оплота парфян в борьбе против Сасанидов (до 240 года н.э).

[17] См. Апокалипсис от Иоанна 18:10.

[18] Пальмирскую.

[19] Будущая царица Палмиры (267–273 год н.э).

[20] Царь Пальмиры (260–267 год н.э). Муж и предшественник Зенобии.

[21] При дворе Одената жил и проповедовал не сам Мани, а его ученик Адда.

[22] См. Эдуард Гиббон: «Падение Римской Империи» в переводе Василия Неведомского.

[23] Шапур I. Сын и преемник Ардашира.

[24] Дословная (слегка сокращённая) цитата из манихейского трактата «Кефалайа».

[25] Иерархия манихейской «церкви».

[26] Дословная цитата из манихейского трактата «Кефалайа».

[27] Князем.

[28] Из (очевидно достоверного) изложения манихейской космологии в христианском трактате «Деяния Архелая».

[29] См. Книга Иова 30:26.

[30] См. Псалом 23:4.

[31] Непосредственным преемником Шапура I. был не Бахрам I., а его старший брат Ормизд I, чьё правление, впрочем, продолжалось всего лишь около года.

[32] Верховный жрец зороастрийской религии.

[33] Элкесаиты и прочие иудео-христиане.

[34] Зороастрийские еретики. Впоследствии также оскорбительная кличка манихеев.

[35] Демонов.

[36] Зороастрийские храмы.

[37] Дословная (слегка изменённая) цитата из так называемой «Надписи Картира на “Каабе Зороастра” в  Накш-и Рустаме»

[38] Дьявол в зороастрийской религии.

[39] Отсылка к статье 282 УК РФ.

[40] Согласно одной из манихейских гомилий.

[41] Согласно одной из манихейских гомилий.

[42] См. Евангелие от Матфея 27:46.

Александр Орфис: История его плоти: 3 комментария

  1. Александр Орфис

    В «Истории Его плоти» есть даже дословная цитата из «Половинки»

    У Болтянской:

    Половинка, выродок, полукровка,
    Никому не должный принадлежать..

    У меня:

    — Имя моё Картир. Не забыл я тебя, выродок иудейско-парфянский!

  2. Кассандра

    Это не расказ человека о себе, это легенда или притча, переносящая читателя вглубь веков. Эпический стиль и пророческий ритм задается сразу. А рефрен про неотречение от народа отца или матери трогает сердце.
    Пророк Мани неуклонно верит в свою миссию, цепляется за идеалистичное и нереализуемое «Не сотвори зла», в то время как судьба гонит его по дорогам древнего Востока. Негодные последователи извратили его учение, он и сам готов дрогнуть. Ропщет, сомневается. Но все же остается собой до конца.

  3. Александр Орфис

    При всей фантасмагоричности повествования: забытый пророк «мар Курбик Мани Хайа» действительно был сыном парфянина и еврейки
    См. Gilles Quispel: «Mani»

    А отношение протагониста и рассказчика к своему «пятому пункту» я «позаимствовал» из песни Нателлы Болтянской: «Половинка»,
    В «Истории Его плоти» от Нателлы Болтянской не меньше, чем от Евгении Смагиной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.