Архив рубрики: Иудейские древности

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

Ба влетала в гробницу и опускалась у западной стены, около изображения двери в потусторонний мир. Через эту дверь навстречу Ба выходил Ка. По их зову к саркофагу с мумией собирались боги. Торжественно воздев руки, они произносили волшебные заклинания, и человек воскресал из мёртвых. Воскресший египтянин ― это одновременно его загробное (метафизическое) тело, его душа Ба и его дух Ка, причём тело и мумия ― не одно и то же. Читать далее

Йеѓуда Векслер: Перевод песни Зюскинда из Тримберга

Loading

В стихах Зюскинда ясно обнаруживаются реминисценции из Священного Писания и Талмуда, а их пессимизм свидетельствует о том, что и он испытал унижения и преследования.
Читать далее

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

И видится, что тетраморфы в упряжке Господа это четыре великих державы на то время, когда начиналась книга Иехезкэля. Они, эти державы, занимали тогда вместе половину мира, известного Геродоту. И каждый лик обозначает одну из них: лик быка это Нововавилонское царство, лик орла — Персидское царство, лик льва — Египет, а лик человека — Греческий мир.

Читать далее

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

Ко времени создания первого греческого, и вообще первого, перевода Торы ученик Платона Ксенократ возвысил богов до полного личного невмешательства в дела мира, разделил демонов на злых и добрых, передав им функцию посредников между богами и людьми, списав также на счёт злых демонов всё скандальное и неблагопристойное, что говорилось в мифологии о богах.
Читать далее

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

В Талмуде (Мегила 9а) отмечаются некоторые отклонения от оригинального текста Торы, которые сделали иудейские мудрецы-толмачи при создании Септуагинты.  Тем не менее, этот перевод Торы породил литературу, которая заселила Небеса Обетованные многочисленными жильцами: триединым Богом, ангелами и святыми.
Читать далее

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

Иногда очевидно, что причиной искажения текста некоторых стихов или добавлений к оригинальному тексту было стремление толмача улучшить литературный стиль оригинала, понятнее изложить мысль автора и избежать многочисленных повторений и дублирований смысла в различных стихах, которыми так богат текст «Книги Иова». Читать далее

Дан Берг: Виноградник Навота

Loading

Известно доподлинно из тех же уст, что любимому народом царю-герою нет доли в раю, ибо на Высшем суде чаша весов со злом перетянула чашу с добром. Душа его сошла в пятый отдел нижнего ада. Читать далее

Сергей Чевычелов: История Иудеи I века

Loading

Римская фискальная система была беспощадна. В Мишне мытарь по своей непредсказуемости приравнивается к разбойнику, а хавер, ставший мытарем, исключается из хавуры и не заслуживает доверия. В Трактате Бава Кама раскрывается механизм взимания налогов как грабеж населения. Читать далее

Иегуда Штейнберг: Беседы с детьми

Loading

Творчество Штейнберга многогранно, но, пожалуй, главные его художественные достижения посвящены детям. Газета “Русское слово” (1908 год) так отозвалась о безвременно ушедшем литераторе: “Как детскому писателю покойному нет равного в еврейской литературе”. Еще при жизни мастера критика называла его “Еврейский Андерсен”.
Читать далее

Дан Берг: Не уклоняй сердце твое

Loading

Несчастен и беден Иерусалим. Яков благоразумно не выставляет на обозрение свое богатство, укрывая его от завидущих глаз христиан и мусульман, да и своих единоверцев тоже. Нехорошие слухи доходят из-за моря, будто крестоносцы готовят новый поход. Франки опять ожесточились к иудейству, и мусульмане в волнении, и знают многоопытные евреи злой смысл знамений этих.
Читать далее